“โลโมโซนิค” สะท้อน การเฝ้ารอการกลับมาของคนที่อาจจะ “ไม่กลับมา” ผ่านเพลง “กอด”

ข่าวประชาสัมพันธ์ »

          "สนามบิน" เป็นสถานที่ ที่เต็มไปด้วยความรู้สึก การกลับมา การจากลา ที่ๆ คำสัญญาไม่มีความหมายใดๆ เท่าการกลับมาของใครสักคน... นี่เป็นไอเดียที่ทำให้ บอย-อริย์ธัช พลตาล (ร้องนำ), ป้อม-ฉัตรชัย งามสิริมงคลชัย (กีตาร์), ปิติ-ปิติ สหพงศ์ (กีตาร์) และ ออตโต้-ชาญเดช จันทร์จำเริญ (กลอง) สร้างสรรค์เพลง "กอด" (Airport) ขึ้นมา 
          บอย-อริย์ธัช ได้กล่าวถึงความรู้สึกตอนแต่งเพลงนี้ว่า "ตอนเขียนเพลงนี้ คอร์ดไอเดียแท้จริงแล้วมาจาก "สนามบิน" ตรงตามชื่อภาษาอังกฤษ ..... และการ "กอด" เพื่อร่ำลา ลองจับความรู้สึกดีๆ สนามบินเป็นสถานที่ ที่เต็มไปด้วยหลากหลายความรู้สึก การจากลา การพบเจอ เรื่องราวมันเต็มไปหมด ช่วงที่ทัวร์บ่อยๆ เห็นภาพคนร้องไห้ ทั้งคนไปเรียนเมืองนอก คนมาส่ง ไปทำงาน ไปอยู่ต่างประเทศ ทดความรู้สึกไว้ในใจก่อนว่าฟิลมันคงเป็นแบบ ส่งแฟนไปเรียนเมืองนอก และด้วยเราเป็นคนไทยเราคงไม่จูบกันที่สนามบิน เรากอด กอดอย่างแน่น เพื่อซึมซับความรู้สึก และเชื่อว่าหลายคนเคยผ่านห้วงความรู้สึกแบบนั้น มันไม่อยากปล่อย ปล่อยให้คนที่กอดอยู่ เดินออกไป ตอนแรกตั้งใจจะตั้งชื่อเพลงว่า "กอดเพื่อลา" แต่มันคงขยายความได้ด้วยเคมีของภาษาอังกฤษ ที่เข้ามาขยายความการ กอดในอีกมิติหนึ่งที่ว่า "การเฝ้ารอการกลับมา ของคนที่ อาจจะ "ไม่กลับมา" 
          อ้อมกอดที่ Airport นี้ มันอาจจะเป็น "กอด" แห่งการจากลาที่ไม่ใช่จุดจบ และพบภาคต่อของ Music Video นี้ผ่านเพลงต่อไปได้เร็วๆ นี้ 
“โลโมโซนิค” สะท้อน การเฝ้ารอการกลับมาของคนที่อาจจะ “ไม่กลับมา” ผ่านเพลง “กอด”

          ติดตาม มิวสิควิดีโอ "กอด" ได้ทางยูทูปสนามหลวงมิวสิก >> https://youtu.be/Ozd38HFCGKM
“โลโมโซนิค” สะท้อน การเฝ้ารอการกลับมาของคนที่อาจจะ “ไม่กลับมา” ผ่านเพลง “กอด”
 
“โลโมโซนิค” สะท้อน การเฝ้ารอการกลับมาของคนที่อาจจะ “ไม่กลับมา” ผ่านเพลง “กอด”
          กอด เพลงช้าจากอัลบั้ม Anti Gravity (แอนไท กราวิตี้) ที่เบาและนุ่มแบบที่คุณไม่เคยจากโลโมโซนิคได้ยินมาก่อน เพลงที่ได้ไอเดียจากการออกทัวร์ของวง ที่เห็นถึงคนภายในสนามบิน ในหลากความรู้สึก
“โลโมโซนิค” สะท้อน การเฝ้ารอการกลับมาของคนที่อาจจะ “ไม่กลับมา” ผ่านเพลง “กอด”
 
 
 

ข่าวภาษาอังกฤษ+โลโมโซนิควันนี้

"Why Thailand" หนังสือภาษาอังกฤษที่เข้าใจประเทศไทยอย่างลึกซึ้งที่สุด

ถ่ายทอดหัวใจของวัฒนธรรมไทยด้วยถ้อยคำที่สง่างามและมุมมองที่เปี่ยมด้วยความเคารพ "ถ้ามีหนังสือใดที่เข้าใจประเทศไทยได้ดีกว่านี้ — ผมยังไม่เคยอ่าน" คำชมนี้สะท้อนจิตวิญญาณของผลงานล่าสุดจาก อาจารย์เดวิด (Ajarn David) นักเขียนและอาจารย์ชาวอเมริกันผู้ใช้ชีวิตในประเทศไทยมากว่ายี่สิบปี ผลงานล่าสุดจากสำนักพิมพ์อีสานบุ๊คส์ (Ysaan Books) มุ่งเผยแพร่คุณค่าความงามและปัญญาแห่งวัฒนธรรมไทยสู่สายตาโลก ผ่านวรรณกรรมสองภาษาและงานเขียนเชิงวิเคราะห์ที่เชื่อมโลกตะวันออกกับตะวันตกเข้าด้วยกันอย่างกลมกลืน พร้อม